Publicações e Artigos

Terminology-Investing in quality

IATE is the Interinstitutional Terminology Database of the European Union used daily by translators, drafters, experts and the general public in the quest for a specific term.

Investing in terminology brings returns To communicate clearly, all stakeholders - from experts to editors - need harmonised multilingual terminology more than ever. Expert vocabulary accounts for 30% to 60% of specialised documents. So just imagine the considerable odds on wrong terminology worming its way into your communications. Consider then the consequences and costs of misunderstandings arising from these misused terms. Multiply this by the number of languages you use. That is why investing in terminology makes sense!

Baixar o documento

Voltar
  • Rigor e Qualidade - Confiança e Confidencialidade

    A responsabilidade profissional e ética estão sempre presentes, bem como a exigência em todos os trabalhos e projectos que são confiados, mantendo sempre o mesmo rigor na tradução e confidencialidade.

  • Mais de 25 anos a traduzir milhões de palavras!

    Traduções de português para inglês e francês e vice-versa. Tradução de documentos nos vários sectores da actividade empresarial para todo o mundo.

  • Proximidade Global - Estamos a um clique da sua empresa!

    A moderna tecnologia tem uma forte preponderância na comunicação, permitindo contactar os clientes em qualquer ponto do mundo (Europa, África, Ásia e América). 

Serviços em Destaque

Há mais de 25 anos ao serviço da tradução

  • /fileuploads/Serviços/_foreign-languages.jpg

    Mais de 25 anos a traduzir documentos entre milhões de palavras!

  • /fileuploads/Serviços/_secretariado1.jpg

    Realizam-se diversos serviços de secretariado local e à distância.

  • /fileuploads/Serviços/_APRESENTACOES.jpg

    Tradução de apresentações já elaboradas em PowerPoint ou slideshow em português, inglês ou ...